Bienvenue sur le blog MEDiakitab, plateforme d’information, d’échanges et de ressources, dédiée aux pratiques de lecture et d’écriture, du conte au multimédia, dans l’espace euro-méditerranéen.

Ce blog est animé par l’association MEDiakitab basée à Marseille. Les contenus reflètent les activités, les analyses et les connaissances des membres de la plateforme MEDiakitab.

Actualités

À Oran, une paix contée dès l’enfance

La 9ème édition du festival de contes du « Petit Lecteur »

Capture d’écran 2015-04-01 à 17.30.35

Après avoir célébré la diversité et la variété des contes et histoires du monde en 2014, avec « le conte, à la croisée des culture », la 9ème édition du festival du « Petit Lecteur » met en valeur la paix. Comme en 2014, les conteurs viennent pour la plupart du pourtour méditerranéen, mais aussi d’Afrique subsaharienne et d’Amérique [...]

« Sept vies », en version bilingue

L'album de Walid Taher, aux éditions Le port a jauni

septvies-couve

Un chat, c’est bien connu, dispose de sept vies… en arabe, on dit « sept âmes ». Alors, quand un chat philosophe se pose la question existentielle « qui suis-je ? », la réponse ne peut être qu’elliptique, énigmatique et fugitive… Pas question pour cet animal épris de liberté de se laisser enfermer dans un cadre trop rigide. Quoi qu’il [...]

Je suis Ibn Rùshd, à Beyrouth

Les 3ème rencontres d'Averroès de Beyrouth en mars 2015

Visuel Ibn Ruchd 2015-web

Les 30 et 31 mars 2015 ont lieu la 3ème édition des rencontres d’Averroès. Les Moultaka Ibn Rùchd, initiées à Beyrouth en 2012, et inspirées par les rencontres d’Averroès de Marseille, s’attachent à analyser certains faits de société pour une meilleure compréhension de la société libanaise et de la région méditerranéenne. En son temps [...]

Traduire en Méditerranée, Etat des lieux

La Fondation Anna Lindh et Transeuropéennes diffusent leur étude

Couverture de « l’état des lieux de la traduction en Méditerranée » © Transeuropéennes et The Anna Lindh Foundation

En 2010, la Fondation Anna Lindh et Transeuropéennes lancent et coordonnent un vaste état des lieux de la traduction en Méditerranée, désormais disponible. Fruit de deux années de travail cette étude a impliqué 16 partenaires dont :  Literature [...]

Des plumes pour la résistance lunaire, avec le CEAlex

Des jeunes Alexandrines découvrent et pratiquent la poésie surréaliste

« Des plumes pour la résistance lunaire », exposition autour des poètes surréalistes dans la presse francophone égyptienne a été proposée par le Centre d’Etudes Alexandrines (CEAlex), à l’occasion de la « Quinzaine de la francophonie », organisé par l’Institut Français Égypte à Alexandrie, du 29 mars au 12 avril 2012.

« Des plumes pour [...]

« Si Oran m’était contée… »

Le Petit Lecteur d’Oran propose la 6ème édition de son festival de Contes

IllustrationContes

 

Si Oran m’était contée © Le petit lecteur d’Oran

Du 12 au 16 mars 2012, l’association « Le petit lecteur d’Oran » a organisé la 6ème édition du festival de Contes d’Oran. Cette manifestation fait désormais partie du paysage culturel de la ville et a été adoptée par ses habitants. Plusieurs ingrédients participent au [...]

Les journées du Patrimoine à Alexandrie

En 2011, le festival propose une deuxième édition

programme patrimoine cea 2

 

Programme des Journées du Patrimoine ©

La première édition des Journées du Patrimoine à Alexandrie s’est tenue  en septembre 2010.  Fort du succès rencontré, les différents partenaires souhaitaient réitérer pour l’année 2011. Après les événements de janvier 2011, la volonté des Égyptiens est encore plus grande dans la réalisation de projets nouveaux.

Face [...]

Écrire en Méditerranée

Un répertoire trilingue des lieux de résidence

Image 3

Parution d’un répertoire trilingue des lieux de résidence

Couverture « Ecrire en Méditerranée » © livre-paca

Le répertoire Écrire en Méditerranée publié par l’Agence régionale du livre PACA, répond à deux objectifs simples : favoriser la mobilité des auteurs sur le pourtour méditerranéen et accompagner la coopération euro méditerranéenne entre professionnels du livre, des coproductions aux [...]

Mubtada wa khabar

Une plateforme collaborative pour l'industrie arabe du livre

mubtaa

‘Mubtada wa khabar’ est une plateforme collaborative dont le but est de rassembler les acteurs régionaux de la connaissance afin de raviver les pensées dans le monde arabe.

La littérature est un vecteur essentiel de culture et un élément vital de la pensée, et mubtada.org a pour but de contribuer au développement de l’industrie du [...]